fp:FAQ
From LinuxTag Public Wiki
(Difference between revisions)
m (Projects:FAQ moved to fp:FAQ) |
(added translation of the LinuxTag FAQ's *questions* to get the translation started) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
- | + | The [http://www.linuxtag.org/2008/de/community/faq.html LinuxTag FAQ] | |
+ | is only available in German (sorry!). | ||
+ | Please help us translating it - thankyou! | ||
- | + | source: http://www.linuxtag.org/2008/de/community/faq.html | |
+ | title: Frequently Asked Questions (FAQ) | ||
+ | date: 2008-05-21 | ||
+ | |||
+ | DE: Wie werden die Projekte vom LinuxTag betreut? | ||
+ | EN: How are projects supervised? | ||
+ | |||
+ | DE: Wo sind die Informationen des LinuxTag für die Freien Projekte zu finden? | ||
+ | EN: Where can you find LinuxTag's info on Free Projects? | ||
+ | |||
+ | DE: Wieso erhebt der LinuxTag einen Eintrittspreis? | ||
+ | EN: Why does LinuxTag take an entrance fee? | ||
+ | |||
+ | DE: Was ist das Projektkomitee? | ||
+ | EN: Who is the Project Committee? | ||
+ | |||
+ | DE: Wie erreiche ich das Projektkomitee? | ||
+ | EN: How can you contact the Project Committee? | ||
+ | |||
+ | DE: Welche Übernachtunsgmöglichkeiten wird es geben? | ||
+ | EN: Are there any places for accomodation? | ||
+ | |||
+ | DE: Was sind die Kriterien, nach welchen Projektestände ausgewählt werden? | ||
+ | EN: What are the criteria for choosing projects? | ||
+ | |||
+ | DE: Ist Firmenwerbung auf Projekt-Ständen erlaubt? | ||
+ | EN: Is it allowed to show advertisements on booths? | ||
+ | |||
+ | DE: Wird es wieder Ausstellerausweise geben? | ||
+ | EN: Will there be identity cards for exhibitors? | ||
+ | |||
+ | DE: Welchen Projekten wurde bisher zugesagt? | ||
+ | EN: Which projects have been acknowledged yet? | ||
+ | |||
+ | DE: Wie werden die Messestände für die Projekte ausgestattet sein? | ||
+ | EN: What is the equipment for project booths? | ||
+ | |||
+ | DE: Kann der LinuxTag Hardware für die Projekte zur Verfügung stellen? | ||
+ | EN: Can LinuxTag provide hardware for projects? | ||
+ | |||
+ | DE: Kann ein Projekt Unteraussteller auf seinem Stand aufnehmen? | ||
+ | EN: Can a project take in other projects at its booth? | ||
+ | |||
+ | DE: Wird es Räumlichkeiten für Projektworkshops, Entwicklertreffen etc. geben? | ||
+ | EN: Are there any rooms for projects, developer meetings etc? | ||
+ | |||
+ | DE: Welche Mailinglisten stellt der LinuxTag den Projekten zur Verfügung? | ||
+ | EN: Are there any mailing lists by LinuxTag for the projects? |
Revision as of 16:03, 21 May 2008
The LinuxTag FAQ is only available in German (sorry!). Please help us translating it - thankyou!
source: http://www.linuxtag.org/2008/de/community/faq.html title: Frequently Asked Questions (FAQ) date: 2008-05-21 DE: Wie werden die Projekte vom LinuxTag betreut? EN: How are projects supervised? DE: Wo sind die Informationen des LinuxTag für die Freien Projekte zu finden? EN: Where can you find LinuxTag's info on Free Projects? DE: Wieso erhebt der LinuxTag einen Eintrittspreis? EN: Why does LinuxTag take an entrance fee? DE: Was ist das Projektkomitee? EN: Who is the Project Committee? DE: Wie erreiche ich das Projektkomitee? EN: How can you contact the Project Committee? DE: Welche Übernachtunsgmöglichkeiten wird es geben? EN: Are there any places for accomodation? DE: Was sind die Kriterien, nach welchen Projektestände ausgewählt werden? EN: What are the criteria for choosing projects? DE: Ist Firmenwerbung auf Projekt-Ständen erlaubt? EN: Is it allowed to show advertisements on booths? DE: Wird es wieder Ausstellerausweise geben? EN: Will there be identity cards for exhibitors? DE: Welchen Projekten wurde bisher zugesagt? EN: Which projects have been acknowledged yet? DE: Wie werden die Messestände für die Projekte ausgestattet sein? EN: What is the equipment for project booths? DE: Kann der LinuxTag Hardware für die Projekte zur Verfügung stellen? EN: Can LinuxTag provide hardware for projects? DE: Kann ein Projekt Unteraussteller auf seinem Stand aufnehmen? EN: Can a project take in other projects at its booth? DE: Wird es Räumlichkeiten für Projektworkshops, Entwicklertreffen etc. geben? EN: Are there any rooms for projects, developer meetings etc? DE: Welche Mailinglisten stellt der LinuxTag den Projekten zur Verfügung? EN: Are there any mailing lists by LinuxTag for the projects?